Exercise 5: Refusals
Situation
1: Dialogue 2
The parts in red are the core refusal
expressions. The parts in blue are other
important supporting strategies.
上司:あ、高木さん、
A, Takagi-san. ‘Takagi-san,’
従業員:はい。
Hai. ‘Yes?’
上司:あの再来週、社内忘年会をやるんだけどよかったら来れないかな?
Ano saraishuu, shanai bounenkaiwo yarundakedo yokattara korenaikana? ‘We
are going to hold an in-house end-of-year party the week after next. Can you come?’
従業員:えー、再来週ですか?あの、ちょっと大学のサークルに入ってまして、そのサークルの忘年会も同じ日なんですよ、申し訳ないんですけど。 E, saraishuu desuka? Ano, chotto daigakuno saakuruni haitte imashite,
sono saakuruno
bounenkaimo onaji hi handesuyo, moushiwake naindesukedo. ‘Oh, in two weeks?
Well, I
belong to a club at the university and I have another end-of-year party at the
club on the same day, I’m afraid.’
上司:ああ、そうなんだ。まあね、結構沢たくさん来るんで、まあみんなと知り合ういい機会になると思ったんだけどね。
Aa, sou nanda. Maane, kekkou takusan
kurunde, maa minnato shiruau ii kikaini naruto omottan dakedone. ‘Oh, I see. Well, there’ll be a lot of us, and I thought
it’d be a good chance for you to meet everyone.’
従業員:ああ、だいぶ前に約束しちゃったもんで、すみません。 Aa, daibu
maeni yakusoku shichattamonde, sumimasen. ‘Well, I’m
sorry but I made the (other) commitment quite some time ago.’ [Strategy of
apologizing/stating regret]
上司:あ、そっか。じゃあ、今回仕方がないね。 A, sokka. Jaa, konkai
shikataga naine. ‘Okay. That’s that,
then.’
従業員:はい、すみません、どうも。 Hai, sumimasen, doumo. ‘No, I’m really sorry.’ [Strategy of apologizing/stating regret]
上司:うん、それじゃあ。
Un, sorejaa. ‘That’s okay. See you.’
従業員:はい、じゃあ失礼します。 Hai, jaa shitsurei shimasu. ‘Good-bye.’
上司:はい。
Hai. ‘Bye.’